Украинский телеканал «1+1» пустил в эфир сериал «Сваты» на русском языке. Многосерийный фильм пытались украинизировать, однако дубляж раскритиковали зрители, однако реакция Верховной Рады не заставила себя долго ждать.
Как сообщает «Украина.ру», на «1+1» обрушилась волна негодования из-за украинского дубляжа в российском сериале «Сваты». По многочисленным просьбам руководство телеканала приняло решение оставить телепроект в оригинальном виде, так как воспринимать его на украинском языке оказалось сложно. Зрители уверены: перевод погубил «изюминку» шоу, которая заключалась в интонации актеров.
Депутат Верховной рады из партии «Европейская солидарность» Николай Княжицкий написал у себя на странице в Facebook пост, полный негодования.
«Вчера „Сваты“ показывали на украинском языке. Сегодня же снова на русском. Кто мог их наказать? Национальный совет! Закон нарушается!» — возмущался политик.
Княжицкий заявил, что обратится в Национальный совет по этому поводу. Он рассчитывает на то, что по отношению к телеканалу будут приняты «самые жесткие меры». При этом в самом Нацсовете указали, что трансляция фильмов и телесериалов на русском языке не противоречит законодательству Украины.
Как сообщала ранее «Москва.ру», Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) зарегистрировал первую межгосударственную жалобу России против Украины, но при этом отклонил запрос на применение обеспечительных мер против нее. В рамках жалобы Россия потребовала обязать Киев прекратить водную блокаду Крыма, прекратить дискриминацию русскоговорящих жителей Украины и отменить запрет на вещание русскоязычных СМИ.